... В разных языках у похожих по звучанию слов может быть совершенно разное значение...
На португальском языке лингвошокирующей фразой будет: "В июле блинчиками объесться" [In Juliо рidаrаs оhuеlоs].
На испанском: "Черное платье для моей внучки" [Трахе негро пара ми ниета]. На турецком: "Характер каждого быка" [Хер манд аныб хуюб]. На арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" [Усрат ахуй атъебифи биляди]. А теперь - ХИТ СЕЗОНА! На китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие". [Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши]
Добавлен: 12.06.2006 | | смена юридического адреса
Девочка, неоднократно опаздывающая на урок украинского языка, заходит в класс:
- Звиняйте, я опиздала!
Учительница:
- Ты не опиздала - ты охуела!!!
Добавлен: 12.06.2006 |
Подошел мужик к колодцу, наклонился и кричит:
- Хуй....
Эха нет. Наклонился еще ниже, кричит:
- Хуй..... странно, почему нет эха.
Наклонился еще ниже, сорвался, летит вниз и кричит:
- Люди помогите!
- Хуй.
Добавлен: 12.06.2006 |
В продажу поступил российский вариант тамагочи. Основное национальное
отличие - если его не кормить, он не дохнет, а страшно кроет матом...
Добавлен: 12.06.2006 |
Совершенство в русском мате достигается при вождении автомобиля и
работе с системой ВИНДОУС.
Добавлен: 12.06.2006 |
|